THE BELL

Есть те, кто прочитали эту новость раньше вас.
Подпишитесь, чтобы получать статьи свежими.
Email
Имя
Фамилия
Как вы хотите читать The Bell
Без спама

Текст первого известного в мировой литературе авантюрного (или плутовского) романа сохранился лишь фрагментарно: отрывки 15-й, 16-й и предположительно 14-й главы. Нет начала, нет и конца, а всего, по-видимому, было 20 глав...

Главный герой (от его имени ведётся повествование) - поднаторевший в риторике неуравновешенный юноша Энколпий, явно неглупый, но, увы, небезупречный человек. Он скрывается, спасаясь от кары за ограбление, убийство и, самое главное, за сексуальное святотатство, навлёкшее на него гнев Приапа - очень своеобразного древнегреческого бога плодородия. (Ко времени действия романа культ этого бога пышно расцвёл в Риме. В изображениях Приапа обязательны фаллические мотивы: сохранилось много его скульптур)

Энколпий с подобными ему друзьями-параситами Аскилтом, Гитоном и Агамемноном прибыли в одну из эллинских колоний в Кампании (область древней Италии). В гостях у богатого римского всадника Ликурга они все «переплелись парочками». При этом тут в чести не только нормальная (с нашей точки зрения), но и чисто мужская любовь. Затем Энколпий и Аскилт (ещё недавно бывшие «братцами») периодически меняют свои симпатии и любовные ситуации. Аскилт увлекается милым мальчиком Гитоном, а Энколпий приударяет за красоткой Трифэной...

Вскоре действие романа переносится в поместье судовладельца Лиха. И - новые любовные переплетения, в коих принимает участие и хорошенькая Дорида - жена Лиха, В итоге Энколпию и Гитону приходится срочно удирать из поместья.

По дороге лихой ритор-любовник забирается на корабль, севший на мель, и умудряется там стащить дорогую мантию со статуи Исиды и деньги рулевого. Затем возвращается в поместье к Ликургу.

Вакханалия поклонниц Приапа - дикие «шалости» Приаповых блудниц... После многих приключений Энколпий, Гитон, Аскилт и Агамемнон попадают на пир в дом Трималхиона - разбогатевшего вольноотпущенника, дремучего неуча, мнящего себя весьма образованным. Он энергично рвётся в «высший свет».

Беседы на пиру. Рассказы о гладиаторах. Хозяин важно сообщает гостям: «Теперь у меня - две библиотеки. Одна - греческая, вторая - латинская». Но тут же обнаруживается, что в его голове самым чудовищным образом перепутались известные герои и сюжеты эллинских мифов и гомеровского эпоса. Самоуверенная заносчивость малограмотного хозяина безгранична. Он милостиво обращается к гостям и в то же время, сам вчерашний раб, неоправданно жесток со слугами. Впрочем, Трималхион отходчив...

На громадном серебряном блюде слуги вносят целого кабана, из которого внезапно вылетают дрозды. Их тут же перехватывают птицеловы и раздают гостям. Ещё более грандиозная свинья начинена жареными колбасами. Тут же оказалось блюдо с пирожными: «Посреди него находился Приап из теста, держащий, по обычаю, корзину с яблоками, виноградом и другими плодами. Жадно накинулись мы на плоды, но уже новая забава усилила веселье. Ибо из всех пирожных при малейшем нажиме забили фонтаны шафрана...»

Затем три мальчика вносят изображения трёх Ларов (боги-хранители дома и семьи). Трималхион сообщает: их зовут Добытчик, Счастливчик и Наживщик. Чтобы развлечь присутствующих, Никерот, друг Трималхиона, рассказывает историю про солдата-оборотня, а сам Трималхион - про ведьму, похитившую из гроба мёртвого мальчика и заменившую тело фофаном (соломенным чучелом).

Тем временем начинается вторая трапеза: дрозды, начинённые орехами с изюмом. Затем подаётся огромный жирный гусь, окружённый всевозможной рыбой и птицей. Но оказалось, что искуснейший повар (по имени Дедал!) все это сотворил из... свинины.

«Затем началось такое, что просто стыдно рассказывать: по какому-то неслыханному обычаю, кудрявые мальчики принесли духи в серебряных флаконах и натёрли ими ноги возлежащих, предварительно опутав голени, от колена до самой пятки, цветочными гирляндами».

Повару в награду за его искусство разрешалось на некоторое время возлечь за столом вместе с гостями. При этом слуги, подавая очередные блюда, обязательно что-то напевали, независимо от наличия голоса и слуха. Танцоры, акробаты и фокусники тоже почти непрерывно развлекали гостей.

Растроганный Трималхион решил огласить... своё завещание, подробное описание будущего пышного надгробия и надпись на нем (собственного сочинения, естественно) с детальнейшим перечислением своих званий и заслуг. Ещё более этим умилившись, он не может удержаться и от произнесения соответствующей речи: «Друзья! И рабы - люди: одним с нами молоком вскормлены. И не виноваты они, что участь их горька. Однако, по моей милости, скоро они напьются вольной воды, Я их всех в завещании своём на свободу отпускаю Все это я сейчас объявляю затем, чтобы челядь меня теперь любила так же, как будет любить, когда я умру».

Приключения Энколпия продолжаются. Однажды он забредает в пинакотеку (художественную галерею), где любуется картинами прославленных эллинских живописцев Апеллеса, Зевксида и других. Тут же он знакомится со старым поэтом Эвмолпом и не расстаётся с ним уже до самого конца повествования (верней, до известного нам конца).

Эвмолп почти непрерывно говорит стихами, за что неоднократно бывал побиваем камнями. Хотя стихи его вовсе не были плохими. А иногда - очень хорошими. Прозаическая канва «Сатирикона» нередко прерывается стихотворными вставками («Поэма о гражданской войне» и др.). Петроний был не только весьма наблюдательным и талантливым прозаиком и поэтом, но и прекрасным подражателем-пародистом: он виртуозно имитировал литературную манеру современников и знаменитых предшественников.

Эвмолп и Энколпий беседуют об искусстве. Людям образованным есть о чем поговорить. Тем временем красавец Гитон возвращается от Аскилта с повинной к своему прежнему «братцу» Энколпию. Измену свою он объясняет страхом перед Аскилтом: «Ибо он обладал оружием такой величины, что сам человек казался лишь придатком к этому сооружению». Новый поворот судьбы: все трое оказываются на корабле Лиха. Но не всех их тут встречают одинаково радушно. Однако старый поэт восстанавливает мир. После чего развлекает своих спутников «Рассказом о безутешной вдове».

Некая матрона из Эфеса отличалась великой скромностью и супружеской верностью. И когда умер ее муж, она последовала за ним в погребальное подземелье и намеревалась там уморить себя голодом. Вдова не поддаётся на уговоры родных и друзей. Лишь верная служанка скрашивает в склепе ее одиночество и так же упорно голодает, Миновали пятые сутки траурных самоистязаний...

«...В это время правитель той области приказал неподалёку от подземелья, в котором вдова плакала над свежим трупом, распять нескольких разбойников. А чтобы кто-нибудь не стянул разбойничьих тел, желая предать их погребению, возле крестов поставили на стражу одного солдата, С наступлением ночи он заметил, что среди надгробных памятников откуда-то льётся довольно яркий свет, услышал стоны несчастной вдовы и по любопытству, свойственному всему роду человеческому, захотел узнать, кто это и что там делается. Он немедленно спустился в склеп и, увидев там женщину замечательной красоты, точно перед чудом каким, точно встретившись лицом к лицу с тенями загробного мира, некоторое время стоял в смущении. Затем, когда увидел наконец лежащее перед ним мёртвое тело, когда рассмотрел ее слезы и исцарапанное ногтями лицо, он, конечно, понял, что это - только женщина, которая после смерти мужа не может от горя найти себе покоя. Тогда он принёс в склеп свой скромный обед и принялся убеждать плачущую красавицу, чтобы она перестала понапрасну убиваться и не терзала груди своей бесполезными рыданиями».

Через некоторое время к уговорам солдата присоединяется и верная служанка. Оба убеждают вдову, что торопиться на тот свет ей пока рано. Далеко не сразу, но печальная эфесская красавица все же начинает поддаваться их увещеваниям. Сперва, изнурённая долгим постом, она соблазняется пищей и питьём. А ещё через некоторое время солдату удаётся завоевать и сердце прекрасной вдовы.

«Они провели во взаимных объятиях не только эту ночь, в которую справили свою свадьбу, но то же самое было и на следующий, и даже на третий день. А двери в подземелье на случай, если бы к могиле пришёл кто-нибудь из родственников и знакомых, разумеется, заперли, чтобы казалось, будто эта целомудреннейшая из жён умерла над телом своего мужа».

Тем временем близкие одного из распятых, воспользовавшись отсутствием охраны, сняли с креста и погребли его тело. А когда влюблённый страж обнаружил это и, трепеща от страха перед грядущим наказанием, поведал о пропаже вдове, та решила: «Я предпочитаю повесить мёртвого, чем погубить живого». Согласно этому, она дала совет вытащить мужа из гроба и пригвоздить его к пустому кресту. Солдат немедленно воспользовался блестящей мыслью рассудительной женщины. А на следующий день все прохожие недоумевали, каким образом мёртвый взобрался на крест.

На море поднимается буря. В пучине гибнет Лих. Остальные продолжают носиться по волнам. Причём Эвмолп и в этой критической ситуации не прекращает своих поэтических декламации. Но в конце концов несчастные спасаются и проводят беспокойную ночь в рыбацкой хижине.

А вскоре все они попадают в Кротону - один из старейших греческих городов-колоний на южном побережье Апеннинского полуострова. Это, кстати, единственная географическая точка, конкретно обозначенная в доступном нам тексте романа.

Чтобы жить безбедно и беззаботно (так уж они привыкли) и в новом городе, друзья по приключениям решают: Эвмолп выдаст себя за очень зажиточного человека, раздумывающего, кому бы завещать все свои несметные богатства. Сказано - сделано. Это даёт возможность неунывающим приятелям спокойно жить, пользуясь у горожан не только радушным приёмом, но и неограниченным кредитом. Ибо многие кротонцы рассчитывали на долю в завещании Эвмолпа и наперебой старались завоевать его благосклонность.

И снова следует серия любовных не столько приключений, сколько злоключений Энколпия. Все его неприятности связаны с уже упомянутым гневом Приапа.

Но кротонцы наконец прозрели, и нет предела их справедливому гневу. Горожане энергично готовят расправу над хитрецами. Энколпию с Гитоном удаётся бежать из города, бросив там Эвмолпа.

Жители Кротоны поступают со старым поэтом по их древнему обычаю. Когда в городе свирепствовала какая-нибудь болезнь, одного из соотечественников граждане в течение года содержали и кормили наилучшим образом за счёт общины. А затем приносили в жертву: этого «козла отпущения» сбрасывали с высокой скалы. Именно так кротонцы и поступили с Эвмолпом.

Пересказал

Арбитр Петроний

«Сатирикон»

Текст первого известного в мировой литературе авантюрного (или плутовского) романа сохранился лишь фрагментарно: отрывки 15-й, 16-й и предположительно 14-й главы. Нет начала, нет и конца, а всего, по-видимому, было 20 глав…

Главный герой (от его имени ведётся повествование) — поднаторевший в риторике неуравновешенный юноша Энколпий, явно неглупый, но, увы, небезупречный человек. Он скрывается, спасаясь от кары за ограбление, убийство и, самое главное, за сексуальное святотатство, навлёкшее на него гнев Приапа — очень своеобразного древнегреческого бога плодородия. (Ко времени действия романа культ этого бога пышно расцвёл в Риме. В изображениях Приапа обязательны фаллические мотивы: сохранилось много его скульптур)

Энколпий с подобными ему друзьями-параситами Аскилтом, Гитоном и Агамемноном прибыли в одну из эллинских колоний в Кампании (область древней Италии). В гостях у богатого римского всадника Ликурга они все «переплелись парочками». При этом тут в чести не только нормальная (с нашей точки зрения), но и чисто мужская любовь. Затем Энколпий и Аскилт (ещё недавно бывшие «братцами») периодически меняют свои симпатии и любовные ситуации. Аскилт увлекается милым мальчиком Гитоном, а Энколпий приударяет за красоткой Трифэной…

Вскоре действие романа переносится в поместье судовладельца Лиха. И — новые любовные переплетения, в коих принимает участие и хорошенькая Дорида — жена Лиха, В итоге Энколпию и Гитону приходится срочно удирать из поместья.

По дороге лихой ритор-любовник забирается на корабль, севший на мель, и умудряется там стащить дорогую мантию со статуи Исиды и деньги рулевого. Затем возвращается в поместье к Ликургу.

…Вакханалия поклонниц Приапа — дикие «шалости» Приаповых блудниц… После многих приключений Энколпий, Гитон, Аскилт и Агамемнон попадают на пир в дом Трималхиона — разбогатевшего вольноотпущенника, дремучего неуча, мнящего себя весьма образованным. Он энергично рвётся в «высший свет».

Беседы на пиру. Рассказы о гладиаторах. Хозяин важно сообщает гостям: «Теперь у меня — две библиотеки. Одна — греческая, вторая — латинская». Но тут же обнаруживается, что в его голове самым чудовищным образом перепутались известные герои и сюжеты эллинских мифов и гомеровского эпоса. Самоуверенная заносчивость малограмотного хозяина безгранична. Он милостиво обращается к гостям и в то же время, сам вчерашний раб, неоправданно жесток со слугами. Впрочем, Трималхион отходчив…

На громадном серебряном блюде слуги вносят целого кабана, из которого внезапно вылетают дрозды. Их тут же перехватывают птицеловы и раздают гостям. Ещё более грандиозная свинья начинена жареными колбасами. Тут же оказалось блюдо с пирожными: «Посреди него находился Приап из теста, держащий, по обычаю, корзину с яблоками, виноградом и другими плодами. Жадно накинулись мы на плоды, но уже новая забава усилила веселье. Ибо из всех пирожных при малейшем нажиме забили фонтаны шафрана…»

Затем три мальчика вносят изображения трёх Ларов (боги-хранители дома и семьи). Трималхион сообщает: их зовут Добытчик, Счастливчик и Наживщик. Чтобы развлечь присутствующих, Никерот, друг Трималхиона, рассказывает историю про солдата-оборотня, а сам Трималхион — про ведьму, похитившую из гроба мёртвого мальчика и заменившую тело фофаном (соломенным чучелом).

Тем временем начинается вторая трапеза: дрозды, начинённые орехами с изюмом. Затем подаётся огромный жирный гусь, окружённый всевозможной рыбой и птицей. Но оказалось, что искуснейший повар (по имени Дедал!) все это сотворил из… свинины.

«Затем началось такое, что просто стыдно рассказывать: по какому-то неслыханному обычаю, кудрявые мальчики принесли духи в серебряных флаконах и натёрли ими ноги возлежащих, предварительно опутав голени, от колена до самой пятки, цветочными гирляндами».

Повару в награду за его искусство разрешалось на некоторое время возлечь за столом вместе с гостями. При этом слуги, подавая очередные блюда, обязательно что-то напевали, независимо от наличия голоса и слуха. Танцоры, акробаты и фокусники тоже почти непрерывно развлекали гостей.

Растроганный Трималхион решил огласить… своё завещание, подробное описание будущего пышного надгробия и надпись на нем (собственного сочинения, естественно) с детальнейшим перечислением своих званий и заслуг. Ещё более этим умилившись, он не может удержаться и от произнесения соответствующей речи: «Друзья! И рабы — люди: одним с нами молоком вскормлены. И не виноваты они, что участь их горька. Однако, по моей милости, скоро они напьются вольной воды, Я их всех в завещании своём на свободу отпускаю Все это я сейчас объявляю затем, чтобы челядь меня теперь любила так же, как будет любить, когда я умру».

Приключения Энколпия продолжаются. Однажды он забредает в пинакотеку (художественную галерею), где любуется картинами прославленных эллинских живописцев Апеллеса, Зевксида и других. Тут же он знакомится со старым поэтом Эвмолпом и не расстаётся с ним уже до самого конца повествования (верней, до известного нам конца).

Эвмолп почти непрерывно говорит стихами, за что неоднократно бывал побиваем камнями. Хотя стихи его вовсе не были плохими. А иногда — очень хорошими. Прозаическая канва «Сатирикона» нередко прерывается стихотворными вставками («Поэма о гражданской войне» и др.). Петроний был не только весьма наблюдательным и талантливым прозаиком и поэтом, но и прекрасным подражателем-пародистом: он виртуозно имитировал литературную манеру современников и знаменитых предшественников.

…Эвмолп и Энколпий беседуют об искусстве. Людям образованным есть о чем поговорить. Тем временем красавец Гитон возвращается от Аскилта с повинной к своему прежнему «братцу» Энколпию. Измену свою он объясняет страхом перед Аскилтом: «Ибо он обладал оружием такой величины, что сам человек казался лишь придатком к этому сооружению». Новый поворот судьбы: все трое оказываются на корабле Лиха. Но не всех их тут встречают одинаково радушно. Однако старый поэт восстанавливает мир. После чего развлекает своих спутников «Рассказом о безутешной вдове».

Некая матрона из Эфеса отличалась великой скромностью и супружеской верностью. И когда умер ее муж, она последовала за ним в погребальное подземелье и намеревалась там уморить себя голодом. Вдова не поддаётся на уговоры родных и друзей. Лишь верная служанка скрашивает в склепе ее одиночество и так же упорно голодает, Миновали пятые сутки траурных самоистязаний…

«…В это время правитель той области приказал неподалёку от подземелья, в котором вдова плакала над свежим трупом, распять нескольких разбойников. А чтобы кто-нибудь не стянул разбойничьих тел, желая предать их погребению, возле крестов поставили на стражу одного солдата, С наступлением ночи он заметил, что среди надгробных памятников откуда-то льётся довольно яркий свет, услышал стоны несчастной вдовы и по любопытству, свойственному всему роду человеческому, захотел узнать, кто это и что там делается. Он немедленно спустился в склеп и, увидев там женщину замечательной красоты, точно перед чудом каким, точно встретившись лицом к лицу с тенями загробного мира, некоторое время стоял в смущении. Затем, когда увидел наконец лежащее перед ним мёртвое тело, когда рассмотрел ее слезы и исцарапанное ногтями лицо, он, конечно, понял, что это — только женщина, которая после смерти мужа не может от горя найти себе покоя. Тогда он принёс в склеп свой скромный обед и принялся убеждать плачущую красавицу, чтобы она перестала понапрасну убиваться и не терзала груди своей бесполезными рыданиями».

Через некоторое время к уговорам солдата присоединяется и верная служанка. Оба убеждают вдову, что торопиться на тот свет ей пока рано. Далеко не сразу, но печальная эфесская красавица все же начинает поддаваться их увещеваниям. Сперва, изнурённая долгим постом, она соблазняется пищей и питьём. А ещё через некоторое время солдату удаётся завоевать и сердце прекрасной вдовы.

«Они провели во взаимных объятиях не только эту ночь, в которую справили свою свадьбу, но то же самое было и на следующий, и даже на третий день. А двери в подземелье на случай, если бы к могиле пришёл кто-нибудь из родственников и знакомых, разумеется, заперли, чтобы казалось, будто эта целомудреннейшая из жён умерла над телом своего мужа».

Тем временем близкие одного из распятых, воспользовавшись отсутствием охраны, сняли с креста и погребли его тело. А когда влюблённый страж обнаружил это и, трепеща от страха перед грядущим наказанием, поведал о пропаже вдове, та решила: «Я предпочитаю повесить мёртвого, чем погубить живого». Согласно этому, она дала совет вытащить мужа из гроба и пригвоздить его к пустому кресту. Солдат немедленно воспользовался блестящей мыслью рассудительной женщины. А на следующий день все прохожие недоумевали, каким образом мёртвый взобрался на крест.

На море поднимается буря. В пучине гибнет Лих. Остальные продолжают носиться по волнам. Причём Эвмолп и в этой критической ситуации не прекращает своих поэтических декламации. Но в конце концов несчастные спасаются и проводят беспокойную ночь в рыбацкой хижине.

А вскоре все они попадают в Кротону — один из старейших греческих городов-колоний на южном побережье Апеннинского полуострова. Это, кстати, единственная географическая точка, конкретно обозначенная в доступном нам тексте романа.

Чтобы жить безбедно и беззаботно (так уж они привыкли) и в новом городе, друзья по приключениям решают: Эвмолп выдаст себя за очень зажиточного человека, раздумывающего, кому бы завещать все свои несметные богатства. Сказано — сделано. Это даёт возможность неунывающим приятелям спокойно жить, пользуясь у горожан не только радушным приёмом, но и неограниченным кредитом. Ибо многие кротонцы рассчитывали на долю в завещании Эвмолпа и наперебой старались завоевать его благосклонность.

И снова следует серия любовных не столько приключений, сколько злоключений Энколпия. Все его неприятности связаны с уже упомянутым гневом Приапа.

Но кротонцы наконец прозрели, и нет предела их справедливому гневу. Горожане энергично готовят расправу над хитрецами. Энколпию с Гитоном удаётся бежать из города, бросив там Эвмолпа.

Жители Кротоны поступают со старым поэтом по их древнему обычаю. Когда в городе свирепствовала какая-нибудь болезнь, одного из соотечественников граждане в течение года содержали и кормили наилучшим образом за счёт общины. А затем приносили в жертву: этого «козла отпущения» сбрасывали с высокой скалы. Именно так кротонцы и поступили с Эвмолпом.

Этот первый в истории литературы авантюрный роман сохранился частично: из 20 глав всего отрывки 15-й, 16 и 14 глав. Нет ни начала, ни конца.

Рассказ ведется от имени юноши Энколпия. Он неглуп, но небезупречен. На него гневается бог Приап, поскольку юнец украл, убил, и еще имеет пару грехов. Со своими друзьями Аскиптом, Гитоном и Агамемноном они гостили у богача Ликурга и развлекались, не гнушаясь «мужской любви».

В поместье судовладельца Лиха наш герой опять прелюбодействует с женой хозяина дома Доридой. Потом друзьям пришлось удрать. Энколпий пробрался на корабль и украл мантию статуи Исиды, а также деньги рулевого и вернулся в поместье Ликурга.

Не меньшая вакханалия ожидает героев в доме разбогатевшего неуча Трималхиона. Он вежлив с гостями, но груб со слугами, хотя сам вчера был рабом. Главного героя здесь ожидает роскошный пир: кабан с дроздами, начиненная колбасами свинья, пирожные с фонтанами шафрана. Разговоры на этом пиру о солдатах-оборотнях и ведьмах, крадущих тела детей из гроба.

После пышного обеда мальчики натирали голени лежащих духами и опутывали цветочными гирляндами. Здесь гостей развлекали танцоры, акробаты и фокусники. Трималхион не удержался и огласил пафосное завещание, прокомментировав, каким будет надгробие.

Среди приключений Энколпия – визит в пинакотеку (картинную галерею), где помимо любований картинами эллинских живописцев герой знакомится с все время говорящим стихами поэтом Эвмолпом. Их дружба продолжительна. Они часто ведут умные беседы.

После того, как Энколпий, его друг-красавец Гитон и поэт оказались на корабле Лиха, поэт, дабы развлечь спутников, рассказывает историю о безутешной вдове. Эфесская красавица после того, как умер ее муж, тоже решила умереть в склепе рядом с его трупом от голода. Но ее случайно увидел солдат и принес еду, а потом и убедил, что рано ей на тот свет. Пока солдат проводил ночи в объятиях вдовы, родственники похитили и погребли тело распятого, которое охранял солдат. Чтобы солдата не наказали, вдова помогла тело своего мертвого мужа повесить на крест. Прохожие удивились, как мертвый оказался пригвожденным к кресту.

Когда на море поднялась буря, погибает Лих. Все остальные спаслись, после чего провели неспокойную ночь в хижине рыбака.

Скоро все герои попали в Кротон (старый греческий город-колонию). Молодые люди привыкли к жизни безбедной и беззаботной, поэтому приготовили новую авантюру. Согласно придуманному плану Эвмолп должен выдать себя за богача, который думает, кому бы оставить все свои сокровища. Это дало приятелям расположение горожан, которые с радостью давали деньги, надеясь на часть наследства. Организовалось целое состязание за благосклонность авантюристов.

Далее описываются любовные злоключения Эвмолпа. Кротонцы прозревают т и очень злы на обманщиков. Они готовят достойную расправу. Энколпий и Гитон убежали из города, покинув Эвмолпа. Старого поэта ждал давний обычай, согласно которого при какой-нибудь болезни в городе, все выбирали «козла отпущения», год содержали и прекрасно кормили на средства общины, а потом делали из него жертвоприношение – бросали с высокой скалы. Такая участь ждала поэта Эвмолпа.

Когда одно из уважаемых нью-йоркских изданий задало этому писателю-фантасту вопрос о том, почему человечество до сих пор не вышло на контакт с другими мирами, ответ был резок и неожиданен.

"Да потому, что мы - идиоты!", - ответил оторопевшему журналисту Рэй Брэдбери. Что же вывело из терпения человека, которого можно по праву назвать первым антиглобалистом еще до появления в мире этого политического движения? Причина, по мнению классика, - в ущербности вектора современной научно-технической революции. Писатель всеми своими произведениями обращается к человечеству, доказывая их сюжетами, что бездушное технократическое общество не имеет будущего.

Отчасти, правда, иносказательно на этот вопрос отвечает рассказ "Улыбка" Брэдбери. Краткое содержание произведения, написанного в стиле символизма, является предметом рассмотрения в этой статье.

Рассказ, характеризующий все творчество великого американца

Ему было что сказать людям. Не исключение - и рассказ "Улыбка" Брэдбери. Краткое содержание этого произведения нельзя выразить в одной - двух фразах, поскольку писал его классик высокохудожественно. Этот рассказ заставляет читателей задуматься...

Автор произведения, глубине мыслей которого поражались многие политики, чрезвычайно внимательно изучал и прислушивался ко всем порождениям НТР и давал такую глубокую характеристику их целесообразности, что удивлялись даже ученые...

Некоторые ценители его таланта утверждают, что Рэй Брэдбери - не случайный гость в этом мире. Его интуиция была необыкновенной. Ему было от кого унаследовать дар. По семейным преданиям, его прародительницу Мэри Брэдбери когда-то сожгли на костре.

Возможно, ему дано было охватить умом многое, и он нес с собой особой миссии предупреждения человечества. Не исключением является рассказ "Улыбка" (Бредбери). Краткое содержание погружает читателя в постинформационную, поствоенную эру.

Лаконичность - черта творческого стиля Брэдбери

Настоящий мастер пера, Брэдбери одной лишь фразой, коротким фрагментом акцентированно доносит до читателя то, что можно излагать абзацами и страницами. Весь его рассказ помещается лишь на трех страницах печатного текста (сокращать-то нечего), и при этом он несет такую смысловую нагрузку, которая была бы впору целой повести. В крайне неудобное положение ставит эта творческая манера тех, кто составляет его сочинениям краткое содержание.

Рей Брэдбери, "Улыбка"... Стоит услышать это любителям его творчества, и они представят себе полностью разрушенную городскую и промышленную инфраструктуру, людей, живущих по законам первобытнообщинного строя, натуральное хозяйство. Немного странно смотрится в таком городе трусливая полиция.

Безысходность человеческого существования

Людям, добровольно выбравшим животную жизнь, все равно, в каком году они живут: в 2061 или 3000. Каждый их новый день как близнец похож на предыдущий и на последующий. Тяжелым крестьянским трудом они добывают О них, добровольно оказавшихся вне времени, ощущающих себя в пустоте, в безысходности, повествует читателям "Улыбка" (Брэдбери). важную авторскую мысль: они ненавидят разрушенную войной цивилизацию, принесшую им лишь беды.

В этом емком тезисе спрятан ключ к пояснению всего ужасного быта. Их одежды сшиты из мешковины, их руки покрыты цыпками, они тяжело работают, выращивая себе пропитание на огородах.

Однако это лишь антураж рассказа, констатация постапокалиптической реальности. Удивляет другое: цивилизация принципиально ими не восстанавливается. Наоборот, мы узнаем из рассказа, что жители сами, по собственной воле обнаружив завод, который "пытался выпускать самолеты", разгромили его. Та же судьба постигла типографию и обнаруженный склад боеприпасов.

Атакуют осатаневшие горожане и уцелевшие автомобили, круша и ломая их.

Деградация людей

Об этом феномене, порожденном их травмированным разрушенной цивилизацией сознанием, рассказывает Рэй Брэдбери ("Улыбка").

Живут они словно по инерции, впрочем, некоторое оживление в их существование вносят базарные дни и "праздники". Их они ждут.

Скудные базарные дни

О базарных днях в рассказе практически ничего не пишет Брэдбери ("Улыбка"). Анализ рассказа, впрочем, дает основание полагать, что рыночная торговля в нищем городе также весьма жалкая. Читатель приходит к такому выводу, исходя из описания уличной продажи кофе. Это примитивный эрзац, изготовленный из каких-то ягод. Его готовят на костре в ржавой кастрюле, кипящее варево имеет отвратный вид. Однако и этот напиток, судя по замечанию автора, "мало кому по карману". Это дает нам возможность рассуждать о том, что жители достаточно бедны, чтобы торговля была полноценной.

Дикие праздники

Рассмотрев базарные дни, перейдем к "праздникам", действо которых более предметно описывает Р. Брэдбери ("Улыбка"). Краткое содержание рассказа повествует, что для выживших после войны людей это слово не обозначает привычный, восстанавливающий силы отдых.

"Праздники" в разрушенном городе организовывают, чтобы всколыхнуть все самое плохое, что есть в них. Люди "веселятся", сжигая книги, разбивают оставшиеся автомобили, крушат и ломают все вокруг. Картина этого шабаша кажется еще более рельефной, еще более безобразной от того, что бесстрастной, повседневной речью пользуется для ее описания Рэй Брэдбери ("Улыбка"). Краткое содержание рассказа содержит описания деморализованных, люмпенизированных людей, разучившихся любить окружающий их мир, свой город. Изначальная ненависть, объектом которой были обстоятельства, сломавшие их жизнь, распространилась на все окружающее.

Искра надежды

Большинство из них просто Однако в разговоре прохожего Григсби со своим приятелем вдруг ощущается проблеск надежды. Без нее, нашедшей впоследствии субъекта ее осуществления, возможно, и не стал бы мировой классикой рассказ "Улыбка" Брэдбери. Краткое содержание произведения, презентующее дотоле разбитые войной здания, изуродованную бомбами мостовую, приобретает другой смысл от фразы, оброненной безымянным собеседником упомянутого выше Григсби.

Под защитной маской безразличия (чтобы не выделяться) и вульгарности ощущается движение души этого человека. Он действительно не потерял надежду. Мужчина верит в грядущее появление гениального человека, который сможет "подлатать" все то, что разрушено. Но новая цивилизация, по его убеждению, не должна повторять ошибок цивилизации предыдущей. Носитель ее должен обладать чувством прекрасного, чтобы впоследствии гармонично развивать общество.

И этого человека, будущего создателя новой цивилизации, нам действительно презентует "Улыбка", рассказ Рэя Брэдбери. Краткое содержание произведения показывает, что этим долгожданным светочем является, в сущности, ребенок. Но поначалу еще это неизвестно даже ему самому.

Спасенная улыбка - начало новой цивилизации

Оборванный мальчишка Том проснулся поутру, чтобы успеть занять очередь на праздник. "Веселье", дарованное толпе, заключалось в экзекуции над картиной. Жертвой варварства должна была стать Мона Лиза великого Леонардо да Винчи. Чтобы распалить толпу, предварительно пустили слух, что картина - фальшивая.

Шедевр был огорожен веревкой, протянутой на четырех латунных столбах. Вначале очередь проходила мимо, и каждый плевал в полотно. Однако когда пришла очередь Тома, он остановился перед полотном как вкопаный. "Она ведь красивая!", - только и смог промолвить мальчишка. Но его оттолкнули, и очередь пошла своим чередом. Затем конный полицейский объявил, что картина будет предана уничтожению.

О бесноватости обрадованной таким известием толпы повествует Рэй Дуглас Брэдбери (“Улыбка”). Краткое содержание рассказа содержит жуткую сцену расправы над полотном. Даже полицейские сбежали, испуганные выпущенной на волю волной ненависти. Том ощутил, что толпа его толкает прямо на раму, и успел ухватить клочок холста, пока пинки и толчки не отшвырнули его прочь.

Вместо заключения

Уже вечерело. Крепко зажав в руке клочок побежал домой. Жил он в пригородной деревне, в разрушенном здании фермы близ В темноте он юркнул в разрушенное здание фермы, где обосновалась жить его семья, протиснулся сквозь узкую дверь и прилег возле брата. Тот в шутку пнул его, поскольку накануне сам весь день проработал на огороде. Отец и мать что-то проворчали и уснули. Когда взошла луна и ее свет упал на одеяло, Том разжал кулак, который дотоле держал прижатым к груди, и внимательно рассмотрел клочок полотна. На нем виднелась улыбка Джоконды...

Мальчик улыбнулся в ответ и спрятал ее. Теперь его новую жизнь озаряла добрая, ласковая, вечная и неповторимая улыбка. И весь мир, казалось, умолк вокруг него... На этой умиротворенной сцене заканчивается рассказ Брэдбери "Улыбка". Анализ его читателем и выводы действительно гуманистичны и глубоки. Это настоящая литература.

Писатели улыбаются

Журнал «Сатирикон ». Тэффи, О.Дымов, А.Аверченко . «Всеобщая история, обработанная «Сатириконом» (отрывки). Сатирическое изображение исторических событий. Приемы и способы создания сатирического повествования. Ироническое повествование о прошлом, характеризующее отношение к современности.

М.Зощенко . «История болезни »; Тэффи . «Жизнь и воротник ». Для самостоятельного чтения.

Михаил Андреевич Осоргин . Краткий рассказ о писателе.

«Пенсне ». Сочетание фантастики и реальности в рассказе. Мелочи быта и их психологическое содержание. Для самостоятельного чтения.

Александр Трифонович Твардовский . Краткий рассказ о писателе.

«Василий Теркин ». Жизнь народа на крутых переломах и поворотах истории в произведениях поэта. Поэтическая энциклопедия Великой Отечественной войны. Тема служения Родине.

Новаторский характер Василия Теркина – сочетание черт крестьянина и убеждений гражданина, защитника родной страны. Картины жизни воюющего народа. Реалистическая правда о войне в поэме. Юмор. Язык поэмы. Связь фольклора и литературы. Композиция поэмы. Восприятие поэмы читателями-фронтовиками. Оценка поэмы в литературной критике.

Теория литературы . Фольклор и литература (развитие понятия). Авторские отступления как элемент композиции (начальные представления).

Андрей Платонович Платонов . Краткий рассказ о жизни писателя.

«Возвращение». Утверждение доброты, сострадания, гуманизма в душах солдат, вернувшихся с войны. Изображение негромкого героизма тружеников тыла. Нравственная проблематика рассказа.

Стихи и песни о Великой Отечественной войне 1941-1945 годов

Традиции в изображении боевых подвигов народа и военных будней. Героизм воинов, защищающих свою родину (Е.Винокуров. «Москвичи»; М.Исаковский. «Катюша», «Враги сожгли родную хату»; Б.Окуджава. «Песенка о пехоте», «Здесь птицы не поют…»; А.Фатьянов. «Соловьи»; Л.Ошанин. «Дороги»; В.Высоцкий. «Песня о Земле» и др.). Лирические и героические песни в годы Великой Отечественной войны. Их призывно-воодушевляющий характер. Выражение в лирической песне сокровенных чувств и переживаний каждого солдата.

Виктор Петрович Астафьев . Краткий рассказ о писателе.

«Фотография, на которой меня нет». Автобиографический характер рассказа. Отражение военного времени. Мечты и реальность военного детства. Дружеская атмосфера, объединяющая жителей деревни.

Теория литературы . Герой-повествователь (развитие представлений).

Русские поэты о Родине, родной природе

И.Анненский. «Снег»; Д.Мережковский. «Родное», «Не надо звуков»; Н.Заболоцкий. «Вечер на Оке», «Уступи мне, скворец, уголок…»; Н.Рубцов. «По вечерам», «Встреча», «Привет, Россия…».

Поэты Русского зарубежья об оставленной ими Родине. Н.Оцуп. «Мне трудно без России…» (отрывок); З.Гиппиус. «Знайте!», «так и есть»; Дон Аминадо. «Бабье лето»; И.Бунин. «У птицы есть гнездо…». Общее и индивидуальное в произведениях русских поэтов.

ИЗ ЗАРУБЕЖНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Уильям Шекспир . Краткий рассказ о писателе.

«Ромео и Джульетта ». Семейная вражда и любовь героев. Ромео и Джульетта – символ любви и жертвенности. «Вечные проблемы» в творчестве Шекспира.

Теория литературы . Конфликт как основа сюжета драматического произведения.

Сонеты – «Кто хвалится родством своим со знатью…», «Увы, мой стих не блещет новизной…».

В строгой форме сонетов – живая мысль, подлинные горячие чувства. Воспевание поэтом любви и дружбы. Сюжеты Шекспира – «богатейшая сокровищница лирической поэзии» (В.Г.Белинский).

Теория литературы . Сонет как форма лирической поэзии.

Жан Батист Мольер . Слово о Мольере.

«Мещанин во дворянстве » (обзор с чтением отдельных сцен). XVII век – эпоха расцвета классицизма в искусстве Франции. Мольер – великий комедиограф эпохи классицизма. «Мещанин во дворянстве» - сатира на дворянство и невежественных буржуа. Особенности классицизма в комедии. Комедийное мастерство Мольера. Народные истоки смеха Мольера. Общечеловеческий смысл комедии.

Теория литературы . Классицизм. Сатира (развитие понятий).

Джонатан Свифт . Краткий рассказ о писателе.

«Путешествия Гулливера ». Сатира на государственное устройство и общество. Гротесковый характер изображения.

Вальтер Скотт. Краткий рассказ о писателе.

«Айвенго ». Исторический роман. Средневековая Англия в романе. Главные герои и события. История, изображенная «домашним образом»: мысли и чувства героев, переданные сквозь призму домашнего быта, обстановки, семейных устоев и отношений.

щая история, обработанная "" Тэффи, О.Дымов, А.Аверченко.

роизведения с документально-биографическими (мемуары, воспоминания, дневники).

Поурочно-тематический план

урока

Наименование раздела и темы урока.

Кол-во

часов всего

Практические и лабораторные работы.

Контрольные работы.

Примечания.

Литература и история. Историзм творчества классиков русской литературы.

Устное народное творчество. Выражение жизни народа в лирических песнях.

Исторические песни. Особенности художественной формы фольклорных произведений

Предания как исторический жанр русской народной прозы. «О Пугачёве». «О покорении Сибири Ермаком».

Житийная литература как особый жанр древнерусской литературы. «Житие Александра Невского» (фрагменты).

«Шемякин суд» как сатирическое произведение 17 века.

Понятие о сентиментализме.

Н. М. Карамзин. «Наталья, боярская дочь»

И. А. Крылов. Слово о баснописце. Сатирическое изображение человеческих и общественных пороков

И.А. Крылов – поэт и мудрец. Многогранность личности баснописца.

К. Ф. Рылеев. Слово о поэте. Думы К. Ф. Рылеева.

« Человек и история в фольклоре, древнерусской литературе и в литературе 17-18 веков» (на примере 1-2 произведений)

А.С. Пушкин. Слово о поэте. Тематика лирических произведений.Особенности поэтической формы

А.С. Пушкин и история. Историческая тема в творчестве А.С. Пушкина

А.С. Пушкин. «История Пугачева» (отрывки).

А.С.Пушкин. «Капитанская дочка». История создания произведения. Герои и их исторические прототипы.

Гринев: жизненный путь героя. Нравственная оценка его личности.

Гринев и Швабрин. Гринев и Савельич

Семья капитана Миронова. Маша Миронова-нравственный идеал Пушкина

Пугачев и народное восстание в романе и историческом труде Пушкина. Народное восстание в авторской оценке.

Гуманизм и историзм А.С. Пушкина в романе «Капитанская дочка».

Историческая правда и художественный вымысел.

Особенности композиции. Фольклорные мотивы.

РР Подготовка к сочинению по роману А.С.Пушкина «Капитанская дочка».

Контрольная работа по творчеству А.С.Пушкина.

А.С.Пушкин. «Пиковая дама» (обзор). Проблема человека и судьбы.

М. Ю. Лермонтов. Слово о поэте. Воплощение исторической темы в творчестве.

М.Ю. Лермонтов. «Мцыри». Романтически-условный историзм поэмы

Особенности композиции поэмы «Мцыри». Развитие представлений о жанре романтической поэмы

Роль описаний природы в поэме. Анализ эпизода из поэмы «Мцыри».

РР Подготовка к сочинению по поэме М.Ю.Лермонтова «Мцыри» с выбором темы.

Н.В. Гоголь. Слово о писателе. Его отношения к истории и исторической теме в художественном творчестве.

Н.В. Гоголь. «Ревизор» как социальная комедия «со злостью и солью».

Разоблачение пороков чиновничества в пьесе. Развитие представлений о комедии, сатире и юморе

Приемы сатирического изображения чиновников.

Хлестаков. Понятие о миражной интриге.

Хлестаковщина как нравственное явление.

Особенности композиционной структуры комедии. Немая сцена.

РР Подготовка к домашнему сочинению

по комедии Н. В. Гоголя «Ревизор» с выбором темы.

Н. В. Гоголь. « Шинель». Образ маленького человека в литературе.

И. С. Тургенев. Личность, судьба, творчество. Автобиографический характер повести «Ася».

История любви как основа сюжета повести. Образ героя – повествователя.

Мастерство пейзажных зарисовок.

«Тургеневская» девушка в повести. Образ Аси.

Психологизм и лиризм писателя

М. Е. Салтыков-Щедрин. Слово о писателе, «История одного города» (обзор)

Художественно-политическая сатира на общественные порядки. Средства создания комического в произведении.

Контрольная работа по творчеству М.Ю. Лермонтова, Н.В. Гоголя, И.С. Тургенева, М.Е. Салтыкова-Щедрина

Н.С. Лесков. Слово о писателе. Нравственные проблемы рассказа «Старый гений».

Развитие понятия о рассказе. Художественная деталь как средство создания художественного образа

Л.Н. Толстой. Слово о писателе. Социально-нравственные проблемы в рассказе «После бала».

Мастерство Л.Н. Толстого в рассказе «После бала». Особенности композиции. Антитеза. Психологизм рассказа

Нравственные проблемы повести Л.Н. Толстого «Отрочество». (обзор)

А.П. Чехов. Слово о писателе. Рассказ «О любви» как история об упущенном счастье.

Рассказ А.П. Чехова «Шуточка». Любовь в рассказе.

Истинное и ложное в человеческих отношениях.

И.А Бунин. Слово о писателе. Проблема рассказа «Кавказ».

Мастерство Бунина – прозаика

А.И. Куприн. Слово о писателе. Нравственные проблемы рассказа «Куст сирени»

А.М.Горький. Слово о писателе. Рассказ «Челкаш».

«Явление босяка» в творчестве писателя. Герои и их судьбы. Авторское представление о счастье

Урок – диспут «Что значит быть счастливым?»

РР Подготовка к домашнему сочинению по рассказам Н.С. Лескова, Л.Н. Толстого, А.П. Чехова, И.А. Бунина, А.И. Куприна, А.М. Горького

А.А. Блок. Слово о поэте. Историческая тема в его творчестве. «Россия». Образ России и её истории.

Образ Родины в лирическом цикле А.А. Блока «На поле Куликовом».

С.А. Есенин. Слово о поэте. «Пугачёв» - поэма на историческую тему.

Урок – конференция. Образ Пугачёва в фольклоре, произведениях А.С. Пушкина и С.А. Есенина.

РР Подготовка к домашнему сочинению

М.А Осоргин. Слово о писателе. Рассказ «Пенсне».

Сочетание реальности и фантастики в рассказе «Пенсне»

И.С. Шмелёв. Слово о писателе. «Как я стал писателем» - воспоминание о пути к творчеству.

«Лето господне» (обзор)

Контрольная работа по творчеству А.М. Горького, А.А. Блока, С.А. Есенина, М.А. Осоргина, И. С. Шмелёва

Журнал «Сатирикон». Всеобщая история, обработанная «Сатириконом» (отрывки). Сатирическое изображение исторических событий.

Ироническое повествование о прошлом и современности. Теффи (Н.А. Лохвицкая). «Жизнь и воротник.

М.М. Зощенко. «История болезни»

А.Т Твардовский. Слово о поэте. Поэма «Василий Тёркин».

Картины фронтовой жизни в поэме.

Василий Тёркин – защитник родной страны. Новаторский характер образа Василия Тёркина.

Композиция и язык поэмы «Василий Тёркин».

А.П. Платонов. Слово о писателе. Картины войны и мирной жизни в рассказе «Возвращение».

Нравственная проблематика и гуманизм рассказа «Возвращение».

РР Урок – концерт. Стихи и песни о Великой Отечественной войне.

В.П. Астафьев. Слово о писателе. Проблемы рассказа «Фотография, на которой меня нет».

Отражение военного времени в рассказе. Развитие представлений о герое-повествователе

РР Классное сочинение «Великая Отечественная война в произведениях писателей 20-го века»

Русские поэты о Родине, родной природе.

Поэты Русского зарубежья об оставленной ими Родине.

У. Шекспир. Слово о писателе. «Ромео и Джульетта». Поединок семейной вражды и любви.

Конфликт как основа сюжета драматического произведения.

Сонет как форма лирической поэзии. Сонеты У. Шекспира.

Ж.- Б. Мольер. « Мещанин во дворянстве» (сцены). Сатира на дворянство и невежественных буржуа.

Черты классицизма в комедии Мольера. Общечеловеческий смысл комедии.

Дж. Свифт. Слово о писателе.

«Путешествие Гулливера» как сатира на государственное устройство общества

Вальтер Скотт. Слово о писателе. «Айвенго» как исторический роман (обзор)

Повторение и обобщение изученного за курс 8 класса.

Годовая контрольная работа по изученному в 8 классе.

Итоговый урок. Читаем летом.

Требования к уровню подготовки учащихся

В результате изучения литературы ученик должен знать:

    наизусть стихотворные тексты и фрагменты прозаических текстов, подлежащих обязательному изучению (по выбору);

    основные факты жизненного и творческого пути писателей-классиков;

    историко-культурный контекст изучаемых произведений;

    основные теоретико-литературные понятия;

    работать с книгой (находить нужную информацию, выделять главное, сравнивать фрагменты, составлять тезисы и план прочитанного, выделяя смысловые части);

    определять принадлежность художественного произведения к одному из литературных родов и жанров;

    выражать свое отношение к прочитанному;

    сопоставлять литературные произведения;

    выделять и формулировать тему, идею, проблематику изученного произведения; характеризовать героев, сопоставлять героев одного или нескольких произведений;

    характеризовать особенности сюжета, композиции, роль изобразительно-выразительных средств;

    владеть различными видами пересказа;

    строить устные и письменные высказывания в связи с изученным произведением;

    участвовать в диалоге по прочитанным произведениям, понимать чужую точку зрения и аргументированно отстаивать свою;

    писать изложения с элементами сочинения, отзывы о самостоятельно прочитанных произведениях, сочинения.

Виды и формы контроля.

Виды контроля:

- промежуточный: пересказ (подробный, сжатый, выборочный, художественный, с изменением лица), выразительное чтение, в том числе и наизусть. Развернутый ответ на вопрос, викторина, анализ эпизода, анализ стихотворения, комментирование художественного текста, характеристика литературного героя, конспектирование (фрагментов критической статьи. Лекции учителя, статьи учебника), сочинение на литературную тему, сообщение на литературную и историко-литературную темы, презентации проектов

- итоговый: анализ стихотворения, развернутый ответ на проблемный вопрос, литературный ринг, выполнение заданий в тестовой форме.

Формы контроля:

Сочинение по предложенной теме или по теме по выбору

Тестовые задания

Анализ текста (стихотворный, прозаический)

Чтение наизусть

Учебно-методическое обеспечение.

Учебники

Учебные пособия

Методические пособия

Коровина В.Я., Журавлев В. П.,И., Коровин В.И.. Литература: 8 кл.: Учеб.-хрестоматия: в 2 ч. М.: Просвещение, 2008.

Коровина В.Я., Журавлев В. П., Коровин В.И. Читаем, думаем, спорим…: 8 кл. - М.: Просвещение, 2004

рабочая программа составлена на основе программы «Физика и астрономия» для... записка. 8 класс Данная рабочая программа составлена на основе программы «Физика и астрономия» для общеобразовательных...
  • Рабочая программа «Музыка» пояснительная записка рабочая программа составлена на основе программы «Музыка»

    Рабочая программа

    ЗАПИСКА Рабочая программа составлена на основе программы «Музыка» под редакцией Сергеевой Г.П. и Критской Е.Д. для 5-7 классов общеобразовательных учреждений. На основе программы ...

  • Рабочая программа История Древнего мира, 5 класс, базовый уровень. Рабочая программа составлена на основе программы

    Рабочая программа

    Класс, базовый уровень. Рабочая программа составлена на основе программы ___________________________________________________________ Составитель Коломеец Л.В. ... 68 24 40 Программа составлена на основе Примерной программы основного общего образования...

  • Рабочая программа составлена на основе Программы Гольцовой Н. Г. к учебнику «Русский язык. 10-11кл.»

    Рабочая программа

    10 - 11 КЛ. Пояснительная записка Рабочая программа составлена на основе Программы Гольцовой Н.Г. к учебнику «Русский язык.10 ... языка в 10 – 11 кл. на базовом уровне. Программа Гольцовой Н.Г. соответствует федеральному компоненту...

  • Работа выполнена Пименовой Викторией, ученицей 8 «Б» класса МБОУ СОШ №22 имени Героя России В. Е. Едаменко г. Приморско-Ахтарска Краснодарского края Учитель – Гращенкова А. М. Писатели улыбаются Журнал «Сатирикон». Примечание: навигация со 2-го слайда по...

    Работа выполнена Пименовой Викторией, ученицей 8 «Б» класса МБОУ СОШ №22 имени Героя России В. Е. Едаменко г. Приморско-Ахтарска Краснодарского края Учитель – Гращенкова А. М. Писатели улыбаются Журнал «Сатирикон». Примечание: навигация со 2-го слайда по управляющим кнопкам и гиперссылкам. Слайды Сопровождение Слайд 1. Титульный Слайд 2. Журнал Сатирикон – удивительное издание, издавался в Петербурге с 1908 по 1913 год. Название - в честь античного романа. (история древнейших времён до н. XIX в. глазами писателей-сатириков.) В этом журнале писатели обращались к прошлому и высмеивали современность, проводя между ними параллели. В журнале сотрудничвли таланливые писатели Саша Чёрный, Тэффи, О. Дымов, А. И. Куприн, А. Н. Толстой. Сатира авторов не нравилась чиновникам, но читалеи радовались каждому журналу, он продолжал выходить. Слайд 3. «Всеобщая история» Слайд с гиперссылками (переход на слайды 4,5,6,7 и обратно).

    Работа выполнена Пименовой Викторией, ученицей 8 «Б» класса МБОУ СОШ №22 имени Героя России В. Е. Едаменко г. Приморско-Ахтарска Краснодарского края Учитель – Гращенкова А. М. Писатели улыбаются Журнал «Сатирикон». Примечание: навигация со 2-го слайда по управляющим кнопкам и гиперссылкам. Слайды Сопровождение Слайд 1. Титульный Слайд 2. Журнал Сатирикон – удивительное издание, издавался в Петербурге с 1908 по 1913 год. Название - в честь античного романа. (история древнейших времён до н. XIX в. глазами писателей-сатириков.) В этом журнале писатели обращались к прошлому и высмеивали современность, проводя между ними параллели. В журнале сотрудничвли таланливые писатели Саша Чёрный, Тэффи, О. Дымов, А. И. Куприн, А. Н. Толстой. Сатира авторов не нравилась чиновникам, но читалеи радовались каждому журналу, он продолжал выходить. Слайд 3. «Всеобщая история» Слайд с гиперссылками (переход на слайды 4,5,6,7 и обратно).

    Работа выполнена Пименовой Викторией, ученицей 8 «Б» класса МБОУ СОШ №22 имени Героя России В. Е. Едаменко г. Приморско-Ахтарска Краснодарского края Учитель – Гращенкова А. М. Слайд 4. Тэффи (настоящее имя Надежда Александровна Лохвицкая) - русская писательница, поэтесса, переводчик, автор знаменитых рассказов. Была известна сатирическими стихами. Автор раздела «Древняя история». Древняя история - юмористическая пародия на серьезные исторические события (античность) написано веселым и ненапряжённым языком, разделена на части: Спарта, Воспитание детей, Афины и др. Слайд 5. Осип Дымов (настоящее имя Иосиф Перельман)русский и еврейский писатель. Окончил Лесной институт Санкт-Петербурга. С 1892 года был сотрудником ряда журналов, в том числе «Театр и Искусство», «Сигнал», «Сатирикон», «Аполлон». Автор раздела «Средняя история» Средняя история - сатирическая пародия на события, происходившие в средние века. Раздел делится на три главные части, которые объединяла мысль вечной войны, этим автор подчеркнул, что средние века - это время бесконечных войн. Слайд 6. Аркадий Аверченко - русский писатель, сатирик, театральный критик. Не получил никакого начального образования, так как ввиду плохого зрения не мог долго заниматься. Но недостаток образования со временем компенсировался природным умом. Автор раздела «Новая история» Новая история - описание истории (после средних веков) с сатирической точки зрения. Главная идея, что человек становиться умней, культурней, появляется интерес к открытиям, но, к сожалению это происходит медленно, крошечными шажками.) Слайд 7. О. Л. Д’Ор (Иосиф Львович Оршер)-русский писатель, журналист. Родился в 1878 г. на Полтавщине. Печататься начал в 1893 в петербургских газетах и журналах, но известность ему принесли рассказы, фельетоны и пародии, опубликованные в «Сатириконе». Автор раздела «Русская история»(Русская историяшуточное описание русской истории, начиная со славян и заканчивая победой русской армии в войне с Францией.)

    Работа выполнена Пименовой Викторией, ученицей 8 «Б» класса МБОУ СОШ №22 имени Героя России В. Е. Едаменко г. Приморско-Ахтарска Краснодарского края Учитель – Гращенкова А. М. Слайд 8. Ресурсы.



    THE BELL

    Есть те, кто прочитали эту новость раньше вас.
    Подпишитесь, чтобы получать статьи свежими.
    Email
    Имя
    Фамилия
    Как вы хотите читать The Bell
    Без спама